-
1 coup de gosier
сущ.общ. выкрик, крик -
2 gosier
m1) глотка, гортаньbrailler à plein gosier разг. — горланить, драть глоткуavoir du gosier — иметь громкий голос••avoir le gosier en pente разг. — сильно питьse rincer le gosier разг. — промочить глотку2) разг. ав. воздухозаборник -
3 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
4 fusil
m1. ружьё ◄pl. ру́жья, -'жей► (surtout de chasse); винто́вка ◄о► (à canon rayé);un fusil de guerre — боева́я винто́вка; un fusil antichar — противота́нковое ружьё; un fusil automatique (à répétition) — автома́тическая (магази́нная) винто́вка; un fusil mitrailleur — ручно́й пулемёт; un fusil à lunette — сна́йперская винто́вка; chasser au fusil — охо́титься ipf. с ружьём; un coup de fusil — вы́стрел; tirer (envoyer) un coup de fusil — стреля́ть/вы́стрелить из ру́жья <винто́вки>; recevoir un coup de fusil — быть ра́ненным вы́стрелом из ру́жья <из винто́вки>; à portée de fusil — на расстоя́нии руже́йного вы́стрела; ● être couché en chien de fusil — спать ipf., сверну́вшись кала́чиком; changer son fusil d'épauleun fusil de chasse à deux coups — двуство́льное охо́тничье ружьё;
1) перемётываться/переметну́ться в друго́й ла́герь, изменя́ть/измени́ть свои́м убежде́ниям2) (changer de méthode) изменя́ть/измени́ть та́ктику;c'est le coup de fusil dans ce restaurant — в э́том рестора́не деру́т втри́дорогаpierre à fusil — огни́во;
2. (tireur) стрело́к;c'est un excellent fusil — э́то прекра́сный стрело́кun groupe de 200 fusils — отря́д в две́сти стрелко́в;
3. (instrument) [металли́ческое] точи́ло;colle-toi ça dans le fusil! — на, ло́пай <заправля́йся>!le fusil d'un boucher — точи́ло мясника́ 4, pop. (gosier) — гло́тка ◄о►;
-
5 éponge
f -
6 sec
1. adj m; adj f - sècheargent sec — см. argent liquide
bourse à sec — см. bourse plate
toux sèche — см. toux de renard
- à sec- tout sec- bois sec- coup sec- cri sec- cul sec- pays sec2. m- au sec3. advs'ennuyer sec — см. s'ennuyer ferme
râler sec — см. râler ferme
-
7 estomac
m -
8 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
9 gueule
-
10 se trouver mal
1) испытывать недомогание; почувствовать себя дурно; упасть в обморокPauvre petite! elle aura eu un chat dans le gosier au moment de faire son trille, et, dans la crainte de le manquer, elle aura préféré se trouver mal. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — Бедняжка! Ей, наверно, сдавило горло в тот момент, когда она собиралась исполнить трель, и, боясь, что не вытянет ее, она предпочла разыграть обморок.
Une actrice qui se trouve mal en scène n'est pas un événement auquel tout public compatisse comme il le devrait... (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — Актриса, которой становится дурно на сцене, не встречает в публике того сочувствия, на которое она была бы вправе рассчитывать...
2)Le retour est morne. Ils ont les nerfs à cran. Bien en prend sans doute au soldat de la Policia de ne pas recommencer à les arrêter. Ce coup-ci, il aurait pu s'en mal trouver. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — Обратно они едут в зловещем молчании. Нервы страшно напряжены. Еще хорошо, что постовой полицейский их не остановил опять. На этот раз это могло бы кончиться плохо для него.
3) иметь основания сожалеть о...
См. также в других словарях:
gosier — [ gozje ] n. m. • 1512; josier 1270; bas lat. geusiae « joue », o. gaul. ♦ Gorge (II, 1o), dans sa partie intérieure. 1 ♦ Arrière gorge et première partie du pharynx, comme partie des voies digestives. ⇒fam. entonnoir, gargamelle, goulot. Entrée… … Encyclopédie Universelle
coup — [ ku ] n. m. • colp 1080; lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos I ♦ 1 ♦ Mouvement par lequel un corps vient en heurter un autre; impression (ébranlement, bruit...) produite par ce qui heurte. ⇒ choc, ébranlement, heurt, tamponnement.… … Encyclopédie Universelle
gosier — (gô zié ; l r ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : des gô zié z habiles) s. m. 1° Partie intérieure de la gorge, qui communique de l arrière bouche à l oesophage. • Un os lui demeura bien avant au gosier.... Voilà l opératrice aussitôt … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GOSIER — s. m. La partie intérieure de la gorge, par où les aliments passent de la bouche dans l estomac. Gosier large. Gosier étroit. Avoir le gosier écorché, le gosier tout en feu. Il lui est demeuré une arête dans le gosier. Fig. et fam., Avoir le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GOSIER — n. m. La partie intérieure de la gorge qui fait communiquer le pharynx avec l’oesophage. Gosier large. Gosier étroit. Avoir le gosier écorché, le gosier tout en feu. Il lui est resté une arête dans le gosier. Fig. et fam., Avoir le gosier pavé ou … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
coup — (kou ; le p ne se prononce pas et ne se lie pas : un kou audacieux ; coup se comporte comme loup, où le p ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : des kou z audacieux ; Bèze, au XVIe siècle, remarque que le p se prononce au singulier et non au … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COUP — n. m. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant. Coup sec. Coup violent. La force, la pesanteur du coup. Frapper un coup ou deux coups à une porte avec le marteau. Frapper à coups redoublés. Coup d’épée, de sabre, de poignard. Coup … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Coup De Glotte — Le coup de glotte est la dénomination commune d une consonne dont la description en phonétique articulatoire est l occlusive glottale sourde, notée [ʔ] en alphabet phonétique international … Wikipédia en Français
COUP — s. m. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant, le perçant, le divisant, etc. Grand coup. Petit coup. Rude coup. Coup léger. Coup sec. Coup pesant. Coup violent. La force, la pesanteur du coup. Frapper un coup, deux coups, trois… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Coup de glotte — Ne doit pas être confondu avec Coup de glotte (lettre). Le coup de glotte est la dénomination commune d une consonne dont la description en phonétique articulatoire est l occlusive glottale sourde, notée … Wikipédia en Français
bouchée — [ buʃe ] n. f. • buchiee 1120; de bouche 1 ♦ Morceau, quantité d aliment qu on met dans la bouche en une seule fois. Une bouchée de pain. Loc. fig. Pour une bouchée de pain : pour un prix dérisoire. Dès la dernière bouchée : aussitôt après le… … Encyclopédie Universelle